○老子の原文を道具として解釈したもの
道理が分かる者がいる。
道理を考える者がいる。
道理が理解できない者がいる。
すぐに理解できれば、すでに広まっている。
例えれば、
明る過ぎると見えにくい。
長い道は同じところにいるように感じる。
平らなところでは小さな凸も見つかる。
無欲になれば沢山あるように感じる。
白いものは汚れが目立つ。
高望みすれば不満が残る。
しっかりしていると失敗しやすい。
純粋過ぎると魔がさしやすい。
大きいと形が分からない。
願望が大きいと達成しづらい。
音が大き過ぎると音の区別ができない。
自然現象はいつ起きるか分からない。
道理はどこにでもあるから分からず、区別
できない。
ただ役に立ち、助けになるだけだ。
○老子の読み下し文
上士は道を聞けば、勤めてこれを行う。
中士は道を聞けば、存(あ)るがごとく、亡
きがごとし。
下士は道を聞けば、大いにこれを笑う。
笑わざれば、以て道となすに足らず。
故に建言(けんげん)これあり、
明道は昧(くら)きがごとし。
進道は退くがごとし。
夷道(いどう)は類なるがごとし。
上徳は谷のごとし。
太白は辱(じょく)なるがごとし。
広徳は足らざるがごとし。
建徳は偸(おこた)るがごとし。
質真は渝(かわ)るがごとし。
大方は隅(かど)なし。
大器は晩成す。
大音は希声なり。
大象は形なし 。
道は隠れて名なし。
それただ道は善く貸し且つ成す。
○老子の原文
上士聞道、勤而行之。
中士聞道、若存若亡。
下士聞道、大笑之。
不笑、不足以為道。
故建言有之、
明道若昧。
進道若退。
夷道若類。
上徳若谷。
太白若辱。
広徳若不足。
建徳若偸。
質真若渝。
大方無隅。
大器晩成。
大音希声。
大象無形。
道隠無名。
夫唯道善貸且成。
0 件のコメント:
コメントを投稿