○老子の原文を道具として解釈したもの
道はない。
名前もない。
もともと名前なんてなく、人が名前をつけ
て物の区別ができるようになった。
それと同じように、道のないところを人が
歩いたから道となり区別できるようになった
のだ。
区別できるようになったのは人の知恵(動
作)であり、自然が変化したわけではない。
人が知恵を働かせる以前から自然の道理は
変わらず続いている。
○老子の読み下し文
道の道とすべきは、常(つね)の道にあらず。
名の名とすべきは、常の名にあらず。
無名は、天地の始めなり。
有名は、万物の母なり。
故に 常に無欲にして、以てその妙を観(み)、
常に有欲にして、以てその徼(きょう)を観る。
この両者は同じく出で、名を異にし、同じ
く之を玄(げん)と謂う。
玄の又玄、衆妙の門なり。
○老子の原文
道可道、非常道。
名可名、非常名。
無名、天地之始。
有名、万物之母。
故常無欲、以観其妙、
常有欲、以観其徼。
此両者、同出而異名、同謂之玄。
玄之又玄、衆妙之門。
0 件のコメント:
コメントを投稿